English: abusive substancesPolish translation: środki odurzające KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | abusive substances | | Polish translation: | środki odurzające | | Entered by: | Polangmar |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Polish translations [PRO] Medical - Medical (general) | | English term or phrase: abusive substances | | "under the influence of alcohol, drugs or other abusive substances" |
| | Clarification request(s) and responseiseult: 12:10am May 30, 2008: Dobrze byloby poznac kontekst, poniewaz istnieje roznica miedzy tym jak potocznie to nazywamy i jak nazywa sie to w psychologii, czego dowodem moga byc odpowiedzi. Pozdrawiam literary: 8:56am May 30, 2008: Chodzi o to, żeby nie pojawiać się w miejscu pracy w takim stanie (umowa o pracę). iseult: 2:51pm May 30, 2008: dziekuje za informacje, w tym wypadku rzeczywiscie trudno zdecydowac co najlepiej pasuje...
|
|
| | Selected response from: Polangmar Poland
| Note from asker to answererOK 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |