KudoZ home » English to Polish » Medical (general)

symptom-triggered approach

Polish translation: strategia (postępowania) w zależności od objawów

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:20 Jul 7, 2008
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / medicine (in general)
English term or phrase: symptom-triggered approach
The whole sentence: 'While many clinicians favour a symptom-triggered approach, Sellers proposed a fixed dosage scheme with diazepam loading.'
Rafal Jaeschke
Poland
Local time: 06:49
Polish translation:strategia (postępowania) w zależności od objawów
Explanation:
np. tak.
Selected response from:

xxxOTMed
Poland
Local time: 06:49
Grading comment
Dzięki, Doktorze. :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4strategia (postępowania) w zależności od objawówxxxOTMed


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
strategia (postępowania) w zależności od objawów


Explanation:
np. tak.

xxxOTMed
Poland
Local time: 06:49
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 2497
Grading comment
Dzięki, Doktorze. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search