KudoZ home » English to Polish » Medical (general)

beneficiary

Polish translation: (bezpośredni) beneficjent

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beneficiary
Polish translation:(bezpośredni) beneficjent
Entered by: Joanna Sobolewska-Kurpiel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:27 Jul 9, 2008
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / ubezpieczenia zdrowotne
English term or phrase: beneficiary
Zdanie z informacji dla rodzicow uczestnika badania klinicznego - "In addition, your child will have to be affiliated to or a beneficiary of a national health insurance to participate in this study" - Ogólnie rozumiem, o co chodzi, ale jak to przełożyć na konkretne terminy - ubezpieczony? korzystający z ubezpieczenia?
Joanna Sobolewska-Kurpiel
Poland
Local time: 12:29
(bezpośredni) beneficjent
Explanation:
To nie moja specjalizacja, ale widzę to tak - dziecko jest albo ubezpieczone samodzielnie (beneficjent), albo korzysta z ubezpieczenia innej osoby (rodzica).
Selected response from:

xxxOTMed
Poland
Local time: 12:29
Grading comment
Bardzo dziękuję za naprawdę pomocną odpowiedź!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2(być) ubezpieczony
Tomasz Poplawski
4(bezpośredni) beneficjentxxxOTMed


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(być) ubezpieczony


Explanation:
zupełnie wystarczy, taki jest sens, nie ma potrzeby komplikować

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-07-09 00:34:39 GMT)
--------------------------------------------------

tj.: "musi być ubezpieczone w..."

Tomasz Poplawski
Local time: 05:29
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 387
Notes to answerer
Asker: Dziękuję. A jak w takim razie w tłumaczeniu rozróżnić to "affiliated" i "beneficiary"?

Asker: Tak, oczywiscie, bardzo dziękuję za pomoc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skisteeps: Tomku, w tym przypadku "ubezpieczony/osoba ubezpieczona" (w ramach państwowego planu ubezpieczeń zdrowotnych)
1 hr
  -> dzięki - dziecko ubezpieczonE, w tym zdaniu

agree  inmb
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(bezpośredni) beneficjent


Explanation:
To nie moja specjalizacja, ale widzę to tak - dziecko jest albo ubezpieczone samodzielnie (beneficjent), albo korzysta z ubezpieczenia innej osoby (rodzica).

xxxOTMed
Poland
Local time: 12:29
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 2497
Grading comment
Bardzo dziękuję za naprawdę pomocną odpowiedź!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search