hypercellularity (w DMH)

Polish translation: rozplem

13:10 Feb 3, 2009
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / histopathology
English term or phrase: hypercellularity (w DMH)
kto ma pomysł jak to nazwać po polsku?
Jest to element DMH = diffuse mesangial ~
Może być cały skrót. Mam DMS, ale tu słowniki i nawet Google mi wymiękło :-(
cquest
Local time: 22:14
Polish translation:rozplem
Explanation:
rozlany rozplem mezangium

III stopień ( na żółto) :

http://209.85.129.132/search?q=cache:XkaA9ccUHR8J:pml.strefa...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-03 14:24:57 GMT)
--------------------------------------------------

zmiany rozplemowe = zwiększenie liczby komórek kłębuszka:

http://209.85.129.132/search?q=cache:HGPYZlyuoagJ:stud.pam.s...
Selected response from:

Allda
Local time: 22:14
Grading comment
Dzieki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2rozplem
Allda
4nadmieran ilość komórek mezangium
Izabela Pogracka - Michalak


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hypercellularity (w dmh)
nadmieran ilość komórek mezangium


Explanation:
Chodzi najprawdopodobniej o zbyt dużą ilość komórek mezangium (w kłębuszku)

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2009-02-03 14:16:34 GMT)
--------------------------------------------------

Pytanie zostało tak sforumłowane jakby chodziło o 'hypercellularity', dlatego taka było moja odpowiedź. Poszkum może jeszcze DMH w swoich zasobach.

Izabela Pogracka - Michalak
Poland
Local time: 22:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: OK. Rozumiem :)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hypercellularity (w dmh)
rozplem


Explanation:
rozlany rozplem mezangium

III stopień ( na żółto) :

http://209.85.129.132/search?q=cache:XkaA9ccUHR8J:pml.strefa...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-03 14:24:57 GMT)
--------------------------------------------------

zmiany rozplemowe = zwiększenie liczby komórek kłębuszka:

http://209.85.129.132/search?q=cache:HGPYZlyuoagJ:stud.pam.s...

Allda
Local time: 22:14
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 185
Grading comment
Dzieki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  OTMed (X): jestem za
1 hr

agree  Magdalena Wysztygiel (X)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search