ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Medical (general)

intubated and ventilated

Polish translation: zaintubowano i prowadzono sztuczną wentylację


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:39 Nov 19, 2009
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: intubated and ventilated
Mam takie krótkie zdanie:

After initial assessment in accident and emergency she was transferred to the intensive care unit (ICU). ***She was intubated and ventilated.***

Została zaintubowana i... co? Podłączona do respiratora? Czy wentylowana? "Wentylowana" wydaje mi się terminologicznie poprawne, tylko gramatycznie nie pasi.
Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 19:28
Polish translation:zaintubowano i prowadzono sztuczną wentylację
Explanation:
nie wiadomo czy respirator, równie dobrze mógł to być worek ambu.
Selected response from:

Michal Zablocki
Local time: 20:28
Grading comment
Dziękuję.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5zaintubowano i prowadzono sztuczną wentylację
Michal Zablocki
3 +1intubowana i podłączona do respiratoraBubz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
intubowana i podłączona do respiratora


Explanation:
tak mowi moj slownik medyczny
http://www.google.co.nz/search?hl=en&rlz=1T4GZEZ_enNZ341NZ34...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-19 23:04:35 GMT)
--------------------------------------------------

ewentualnie "sztucznie wentylowana" - jak tutaj
http://www.google.co.nz/search?sourceid=navclient&hl=en-GB&i...

Bubz
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 127

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marek Koprowski: Z kontekstu tak właśnie wynika, aczkolwiek "zaintubowana i wentylowana" też byłoby jak najbardziej do przyjęcia.
9 hrs
  -> Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
zaintubowano i prowadzono sztuczną wentylację


Explanation:
nie wiadomo czy respirator, równie dobrze mógł to być worek ambu.

Example sentence(s):
  • Pacjentkę zaintubowano i prowadzono sztuczną wentylację.

    Reference: http://www.termedia.pl/magazine.php?magazine_id=8&article_id...
Michal Zablocki
Local time: 20:28
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: