English to Polish translations [PRO] Medical - Medical (general) | | English term or phrase: underlying seizure disorder | Witam, będę wdzięczna za przetłumaczenie tego terminu - pojawia się w zadaniu:
People with underlying seizure disorder were not disproportionately represented in these 85 cases.
nie mogę się połapać, czy to jest podłoże padaczkowe, czy całkowicie inna sprawa :-( |
| JorianKudoZ activityQuestions: 9 (none open) ( 2 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 21:32
|
| | Polish translation:chorujący na padaczkę | Explanation: nie brzmi to zbyt ładnie, ale chodzi o osoby z padaczką |
| Selected response from: smerfetka1 Local time: 21:32
| Grading comment dziękuję, tak zostawię - nie ma co kombinować :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +2 chorujący na padaczkę
Explanation: nie brzmi to zbyt ładnie, ale chodzi o osoby z padaczką
| smerfetka1 Local time: 21:32 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 237
|
| | Grading comment | dziękuję, tak zostawię - nie ma co kombinować :-) |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |