ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Medical (general)

SALT review for gag/swallow

Polish translation: ocena odruchu krztuszenia/połykania przez terapeutę mowy i języka [logopedę]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:SALT review for gag/swallow
Polish translation:ocena odruchu krztuszenia/połykania przez terapeutę mowy i języka [logopedę]
Entered by: Hanna Burdon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:44 Feb 7, 2012
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / intensive care
English term or phrase: SALT review for gag/swallow
Z dokumentacji szpitalnej:
Outreach Review: E spontaneous, VI, M obeying. ?SALT review for gag/swallow. Various other medical suggestions are made.

Ten fragment pojawia się 8 dni po wypadku/operacji. Outreach tutaj to zespół z OIT, który odwiedza pacjentów na innych oddziałach (tak w każdym razie wnioskuję ze strony internetowej szpitala). E, V i M to fragmenty oceny w skali Glasgow (chociaż nie wiem, co oznacza VI, może błąd OCR?)

Google jest średnio pomocny, jak się go pyta o "salt review" (Angelina Jolie) bądź "gag swallow" (nawet nie będę mówić).
Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 20:34
ocena odruchu krztuszenia/połykania przez terapeutę mowy i języka [logopedę]
Explanation:
Mam wrażenie, że chodzi o to (z człym szacunkiem dla Angeliny Jolie) :)
Selected response from:

Monodia
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ocena odruchu krztuszenia/połykania przez terapeutę mowy i języka [logopedę]
Monodia
1.
konradxtofik


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
salt review for gag/swallow
.


Explanation:
Google hint: warto spróbować zawężyć frazę odrzucając za pomocą minusa niechciane słowa. Wpisałem SALT review -Film -Movie. Angelina się chowa, jednak i tak niewiele referencji. Szukam dalej.


    Reference: http://www.google.co.uk/search?q=SALT+review+-Film+-Movie&hl...
konradxtofik
Local time: 20:34
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
salt review for gag/swallow
ocena odruchu krztuszenia/połykania przez terapeutę mowy i języka [logopedę]


Explanation:
Mam wrażenie, że chodzi o to (z człym szacunkiem dla Angeliny Jolie) :)

Example sentence(s):
  • Terapeuta mowy : obserwuje połykanie w czasie posiłku i ocenia wpływ różnych rodzajów jedzenia oraz postawy na połykanie. Sprawdza wpływ adaptacji. Ocenia zdolność ruchową (motricity), wrażliwość, odruchy i ewolucję problemów połykania.

    Reference: http://www.idn.org.pl/ptsr/medyk/mowa.htm
Monodia
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Dziękuję!
Notes to answerer
Asker: Ofkors! :)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: