KudoZ home » English to Polish » Medical (general)

denominator

Polish translation: cecha wspólna

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:32 Mar 7, 2004
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: denominator
"This transition point is a denominator of aortic elastic behavior in the normal blood pressure range, and is of additional importance in relation to the forces the aorta can withstand before rupturing," the authors wrote.

znam tylko jedno znaczenie słowa denominator-ale jakos mi tu srednio pasuje,moze Ktos ma lepszy pomysl?

“Ten punkt przejścia jest mianownikiem elastyczności aorty w normalnym zakresie ciśnienia krwi, oraz ma dodatkowe znaczenie w związku z siłami nacisku jakie aorta może znieść zanim pęknie” - napisali autorzy.
katinka9
Polish translation:cecha wspólna
Explanation:
za Am. Heritage Dict.

ale szczerze mówiąc nie wiem, czy pasuje, bo wspólną z czym?
ten denominator tak samo
Selected response from:

PAS
Local time: 20:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4chyba autorom chodziło o "delimiter" (wartość graniczna, punkt graniczny)
Pawel Baka
3wyznacznik
Adam Lankamer
3cecha wspólna
PAS


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cecha wspólna


Explanation:
za Am. Heritage Dict.

ale szczerze mówiąc nie wiem, czy pasuje, bo wspólną z czym?
ten denominator tak samo

PAS
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chyba autorom chodziło o "delimiter" (wartość graniczna, punkt graniczny)


Explanation:
w tym punkcie kończą się jej właściwości elastyczne , a zaczynają właściwości sztywne...

Pawel Baka
Poland
Local time: 20:48
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1177
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wyznacznik


Explanation:
może 'wyznacznik' zamiast 'mianownika' bardziej by pasował - choć mam co do tego wątpliwości

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 180
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search