KudoZ home » English to Polish » Medical (general)

Ambulance services

Polish translation: leczenie ambulatoryjne i transport pacjentów/chorych (do szpitala)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Ambulance services
Polish translation:leczenie ambulatoryjne i transport pacjentów/chorych (do szpitala)
Entered by: magdat
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:10 Dec 2, 2004
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Ambulance services
z tym ze, tu chodzi o leczenie ambulatoryjne i dowoz a wiec transport pacjentow do szpitla, czyli nie jest to pogotowie
u nas takich uslug sie pewnie nie oferuje, ale moze ktos ma jaks propozycje jak to opisac
magdat
leczenie ambulatoryjne i transport pacjentów/chorych (do szpitala)
Explanation:
Jak tak, to tak.
Z tym, że kolejność tych czynności zależy IMO od tego, która jest ważniejsza.
M
Selected response from:

maciejm
Poland
Local time: 21:41
Grading comment
wydaje mi sie ze to raczej bardziej pasuje, chodzi o transport nie tyle chorych a dowoz do szpitala/osrodkow dziennej opieki cierpiacych na chorobe psychiczna
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1leczenie ambulatoryjne i transport pacjentów/chorych (do szpitala)
maciejm
3usługi medyczne i transport sanitarnyMarek Daroszewski (MrMarDar)


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
leczenie ambulatoryjne i transport pacjentów/chorych (do szpitala)


Explanation:
Jak tak, to tak.
Z tym, że kolejność tych czynności zależy IMO od tego, która jest ważniejsza.
M

maciejm
Poland
Local time: 21:41
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 15
Grading comment
wydaje mi sie ze to raczej bardziej pasuje, chodzi o transport nie tyle chorych a dowoz do szpitala/osrodkow dziennej opieki cierpiacych na chorobe psychiczna

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek
27 mins
  -> Dzięki:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ambulance services
usługi medyczne i transport sanitarny


Explanation:
ew. usługi ambulatoryjne i transport medyczny (sanitarny)

zob. www.falck.pl

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 135
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search