KudoZ home » English to Polish » Military / Defense

trooper

Polish translation: szeregowiec

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:15 Apr 28, 2008
English to Polish translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: trooper
w armii kanadyjskiej
Trooper of the 12th Manitoba Dragoons
Dorota Nowakówna
Poland
Local time: 14:36
Polish translation:szeregowiec
Explanation:
Wg. mojego slownika.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-04-29 20:40:01 GMT)
--------------------------------------------------

"Private" i "Trooper" znacza to samo tzn. szeregowiec, szeregowy. Zobacz tutaj; http://szeregowiec.ryan.filmweb.pl/
(znany film Saving Private Ryan).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-04-29 20:41:31 GMT)
--------------------------------------------------

Zobacz rowniez tu:

http://en.wikipedia.org/wiki/Trooper

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-04-29 20:55:03 GMT)
--------------------------------------------------

Doroto zobacz tutaj (link ponizej), jest m.in. opis rankingu militarnego w kanadyjskiej armi. "Trooper" to jest po prostu inna nazwa "Private" ale oznacza to samo.

http://en.wikipedia.org/wiki/Private_(rank)
Selected response from:

~Ania~
United Kingdom
Local time: 13:36
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3szeregowiec
~Ania~
4żonierz
skisteeps
4żołnierz dywizji pancernej
Adam Lankamer


Discussion entries: 1





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
żołnierz dywizji pancernej


Explanation:
Manitoba Dragoons to armoured unit

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2008-04-28 20:08:42 GMT)
--------------------------------------------------

"jednostki" lepiej od "dywizji"

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 14:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
żonierz


Explanation:
Po prostu i w tym kontekście. Może tez być umundurowany policjant stanowy w USA.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-28 20:23:23 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam powinno być "żołnierz"

skisteeps
Canada
Local time: 05:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
szeregowiec


Explanation:
Wg. mojego slownika.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-04-29 20:40:01 GMT)
--------------------------------------------------

"Private" i "Trooper" znacza to samo tzn. szeregowiec, szeregowy. Zobacz tutaj; http://szeregowiec.ryan.filmweb.pl/
(znany film Saving Private Ryan).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-04-29 20:41:31 GMT)
--------------------------------------------------

Zobacz rowniez tu:

http://en.wikipedia.org/wiki/Trooper

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-04-29 20:55:03 GMT)
--------------------------------------------------

Doroto zobacz tutaj (link ponizej), jest m.in. opis rankingu militarnego w kanadyjskiej armi. "Trooper" to jest po prostu inna nazwa "Private" ale oznacza to samo.

http://en.wikipedia.org/wiki/Private_(rank)

~Ania~
United Kingdom
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję
Notes to answerer
Asker: pomimo, że w następnym zdaniu pojawia się słowo "private"?

Asker: tak, wiem oczywiście, ale czy nie rozróżnić tych 2 terminów, skoro pojawiają się jednocześnie?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubz: Equivalent to 'private'. Proponuje 'szeregowy', bo taka wersja funkcjonuje podczas II wojny swiatowej. ('szeregowiec' od 1976r.)
1 hr

agree  maciejm: "szeregowy"
13 hrs

agree  skisteeps: Tak, "szeregowy"
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search