Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Military / Defense
English term or phrase:staging area
The base is part of the US strategic complex in the Caribbean. It guards the approaches to the Panama Canal and serves as a staging area for US troops and naval units in defense the hemisphere.
chodzi o bazę w Guantanamo;
PWN/Oxford dla "staging area" podaje "punkt etapowy", ale jakoś mi to nie brzmi;
nie jest to tekst fachowy, tylko artykuł z gazety, więc szukam jakiegoś określenia niekoniecznie dla specjalistów od wojskowości ;)