Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:51 May 21, 2011
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Military / Defense
English term or phrase:tracking dart
miniaturized dart, equipped with a global positioning system, propelled by compressed air - fired at a suspect's vehicle, or at a suspect, it will adhere and then transmit a radio signal back to police with the vehicle's coordinates
Małe szanse, aby magnes chwycił przy uderzeniu - raczej by się odbił. Ale kulka z cienkiej folii z jakimś mocnym lepiszczem w środku daje duże prawdopodobieństwo przyklejenia się do karoserii.
Jakoś się to ustrojstwo przyczepiać do pojazdu musi i jednocześnie nie niszczyć go i nie zdradzać zamiarów policji. Przebić blachę jest łatwo, tylko jeżeli pojazd nie ten, to trzeba płacić odszkodowanie, no i dźwięk uderzenia też nie jest pożądany. Może magnes (też robiłby hałas), może jakiś klej? W cytowanym artykule jest mowa, o ograniczeniach dotyczących chyba kąta strzału i prędkości.
Zgadzam się również, że jeśli film jest z 1979 r., to podanie w kontekście "global positioning system" jest wręcz mylące - w tamtych czasach oczywiście nie mogło być mowy o GPS. Rozumiem więc rozżalenie Macieja - pierwsza odpowiedź była całkowicie prawidłowa, jeśli brać kontekst wyjściowy, aż do jego "doprecyzowania"...
Skoro grube na palec bełty z kuszy przebijały pancerze rycerzy (widziałem demonstracje strzelania do pancerza z łuku, kuszy, arbaletu i hakownicy), to odpowiednio uformowany grot strzałki z zadziorami nie miałby żadnych problemów z przebiciem i i utkwieniem w typowej blasze karoseryjnej (słyszalny dla pasażerów pojazdu huk przy trafieniu to osobna sprawa). Na upartego dobrze rzucone strzałki do gry dart mogą grotem przebić blachę karoseryjną.
Natomiast przyssanie się przyssawki przy przeróżnych katach trafienia i ewentualnie pofalowanych wytłoczeniach blachy uważam za mało prawdopodobne.
Przy akcji w 1979 r. i przybliżonym przynajmniej zachowaniu realiów epoki strzałka musiałaby mieć nadajnik, który możnaby było lokalizować odpowiednimi namiernikami. W rzeczywistości kilkoma (bo jeden podawałby tylko kierunek na nadajnik, a nie jego pozycje czy odległość), natomiast w kinie z bondowskim podejściem do rzeczywistości musiałby wystarczyć jeden ;-)
PS. w rzeczy samej pierwotny kontekst był trochę nieadekwatny do pytania.
Nawiasem mówiąc w kontekscie wyraźnie było "miniaturized dart, equipped with a global positioning system [GPS], propelled by compressed air ". Nic nie było natomiast o filmie i o roku 1979.
Czy to strzałki, czy coś innego, to w sumie trzeba sprawdzić - trudno wyobrazić sobie strzałkę do oznaczania samochodu. Blachę by przebijała? Raczej pewnie ma to jakies przyssawki. Ale na potrzeby filmu strzałka jest OK.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-05-21 21:20:11 GMT) --------------------------------------------------
Moża jesze napisać, że podobne jest do rzutka (dart).
M
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2011-05-22 09:31:36 GMT) --------------------------------------------------
Niech ta odpowiedź zostanie, gdyby komuś była potrzebna w innym kontekście niż film. W 1979 nie było GPS, może jakieś nadajniki radiowe?
maciejm Local time: 21:34 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 433
Notes to answerer
Asker: Dziękuję! Problem polega na tym, że to są dialogi filmowe i muszę to wyrazić jak najzwięźlej, najlepiej jednym słowem. Wygląda to tak: "Those aren't bullets. He's loading tracking darts". "To nie kule, to urządzenia śledzące." Czy to brzmi ok?
Asker: poza tym, to zdaje się, nie jest taki nowy system, akcja dzieje się w 1979 roku.