Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Polish translations [PRO] Military / Defense | | KjubKudoZ activityQuestions: 197 ( 4 open) ( 2 without valid answers) ( 20 closed without grading) Answers: 116 Poland
| Local time: 21:35
|
| | Polish translation:postawa strzelecka z wykorzystaniem partnera (jako podpórki) | Explanation: postawa strzelecka z wykorzystaniem pomocnika/partnera (jako podpórki)
strzelanie z podparcia o pomocnika/partnera
sama podpórka nie wystarczy, bo to jest każdy przedmiot mechanicznie zdolny do zniesienia oparcia o niego broni |
| Selected response from: Crannmer Local time: 21:35
| Grading comment Dzięki. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 hrs confidence:  
12 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 postawa strzelecka z wykorzystaniem partnera (jako podpórki)
Explanation: postawa strzelecka z wykorzystaniem pomocnika/partnera (jako podpórki)
strzelanie z podparcia o pomocnika/partnera
sama podpórka nie wystarczy, bo to jest każdy przedmiot mechanicznie zdolny do zniesienia oparcia o niego broni
| Crannmer Local time: 21:35 Specializes in field PRO pts in category: 112
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |