Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Airman 1st Class

Polish translation: starszy szeregowy







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Airman 1st Class
Polish translation:starszy szeregowy
Entered by:bartek
Options:
- Contribute to this entry

3:44pm Mar 16, 2004Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: Airman 1st Class
stopień woskowy w lotnictwie amerikańskim, nie umiem sobie poradzic z tym 1st class

potraktowac to dosłownie?
Maciej Andrzejczak
Poland
starszy szeregowiec
Explanation:
lotnictwa
http://lcweb2.loc.gov/frd/cs/poland/pl05_04a.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-03-16 16:21:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.packrat-toyz.com/Reference/british.htm
Wg tego linku to jest kapral
Selected response from:

bartek
Poland
Note from asker to answerer
dzięki, super link!!
MA
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2starszy szeregowiec
bartek
1pierwszego stopnia
Kornelia Longoria


  


Answers

10 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
airman 1st class pierwszego stopnia

Explanation:
???? just guessing

Kornelia Longoria
United States
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
airman 1st class starszy szeregowiec

Explanation:
lotnictwa
http://lcweb2.loc.gov/frd/cs/poland/pl05_04a.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-03-16 16:21:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.packrat-toyz.com/Reference/british.htm
Wg tego linku to jest kapral

bartek
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 105
Note from asker to answerer
dzięki, super link!!
MA

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree Witold: W USAF Airman First Class (E4) = kapral
5 mins
  -> dałąm to co widać w rządowym linku

agree AdamZ: częściej używane: starszy szeregowy
1 hr
  -> no to chyba jednak ten kamień u szyi :-)

agree maciejm: AFC to jest E3, czyli jednak bardziej st. szer. niz kapral, bo E1 to jest właściwie rekrut do przysięgi, potem dostaje E2 czyli szeregowy, etc.
4 hrs
  -> Mam szczęście - 2 nietrafione disagree i jedna odpowiedx odrzucona, mimo że prawidłowa, jak drut. I to wszystko w ciągu jednego dnia. Byle tak dalej. Może moderatorzy powinni przypomnieć, żeby bywalcy wstrzymali te konie, które ich tak gonią?

agree cquest
1099 days
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list