English: Field Development PlanPolish translation: plan budowy instalacji wydobywczych KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | field development plan | | Polish translation: | plan budowy instalacji wydobywczych | | Entered by: | Polangmar |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / gónictwo ropy naftowej i gazu | | English term or phrase: Field Development Plan | Nie udało mi się znaleźć właściwego polskiego odpowiednika tego terminu. Plan rozwoju złoża/pola gazowego?
(dokument dotyczy złóż gazu)
|
| | Clarification request(s) and responseSławomir Duda-Klimaszewski: 7:56pm May 6, 2008: Eksploatacja (w znaczeniu wydobycie gazu) to production. Development to etap po pracach poszukiwawczych (exploration), a przed właściwym wydobyciem. Na tym etapie buduje się niezbędne instalacje, wierci dodatkowe otwory itp. Co do robót przygotowawczych - czy prace poszukiwawcze (w tym np. wiercenie otworów testowych) nie będą także traktowane jako roboty przygotowawcze? Źródło: m.in. http://www.gomr.mms.gov/homepg/lagniapp/glossary.html
|
|
| | Selected response from: Polangmar Poland
| Note from asker to answererDziękuję 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
5 mins confidence:   |
12 mins confidence:   |
3 hrs confidence:   |
Return to KudoZ list
| |