KudoZ home » English to Polish » Mining & Minerals / Gems

chock and crib

Polish translation: klocek wrębowy , stos lub kaszt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:57 Jul 4, 2003
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / mining
English term or phrase: chock and crib
oba znacza to samo =stos albo kaszt. jaka jest miedzy nimi roznica
Teresa Goscinska
Local time: 15:35
Polish translation:klocek wrębowy , stos lub kaszt
Explanation:
crib [cribwork] znaczy tez - stopa szybowa, wieniec szybowy
cribbing - obudowa stosami

Sł. techniczny
Selected response from:

bartek
Local time: 07:35
Grading comment
dziekuje bardzo. Zalozylam,ze chock to jest stos, a crib =kaszt.
Teresa
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4klocek wrębowy , stos lub kaszt
bartek


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
klocek wrębowy , stos lub kaszt


Explanation:
crib [cribwork] znaczy tez - stopa szybowa, wieniec szybowy
cribbing - obudowa stosami

Sł. techniczny

bartek
Local time: 07:35
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 104
Grading comment
dziekuje bardzo. Zalozylam,ze chock to jest stos, a crib =kaszt.
Teresa
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search