ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
11:52 Oct 12 English to Polish
Music
in synchronization or timed relation Marek Daroszewski (MrMarDar) -
23:45 Aug 26 ^ undertone / overtone podharmoniczne/ harmoniczne Marcin Miłkowski 1
06:15 Jul 9 ^ We’re so run down jesteśmy (już) u kresu sił manaen 2
06:13 Jul 9 ^ Let us be cold, make us weak manaen 1
05:41 Jul 9 ^ We’re forgetting our forgiveness Zapominamy o naszym wybaczeniu Dariusz Białek 1
16:07 Jul 4 ^ polka band zespół grający polki literary 3
16:48 Jun 21 ^ real tones inmb 1
16:46 Jun 21 ^ true tones inmb 3
09:37 Jun 11 ^ leadered pikador 1
20:57 May 26 ^ sonoric intensity Dominika Bujas 1
10:25 May 26 ^ Vibey Karolina Taflaj 0
10:17 May 26 ^ Academy of Singing and Vocal Arts Akademia Śpiewu i Sztuki Wokalnej Karolina Taflaj 2
16:01 May 16 ^ monitor loudspeaker Kasiunia 3
15:59 May 16 ^ DJ-SET Kasiunia 1
16:56 May 15 ^ lug lug Krystian Aparta 2
09:14 May 12 ^ snare Krystian Aparta 2
11:18 May 11 ^ beautiful in voice-ducing and perfect rhytmic feeling Martaaaa 1
13:06 Apr 22 ^ (MIDI) sequncer silvano1 1
16:15 Apr 21 ^ First validated answer: You Ain’t Got No Groove (not for points) Letra 3
18:25 Mar 10 ^ pipe major allp 3
02:26 Feb 11 ^ grace note przednutka Lota 1
21:04 Jan 10 ^ theater orchestra orkiestra teatralna greg606 1
19:27 Jan 10 ^ commission trios (by) zamawiać tria (u), zlecać napisanie triów greg606 1
18:03 Jan 1 ^ humbucking M.A.B. 2
17:58 Jan 1 ^ coil (tap) switch M.A.B. 1
17:55 Jan 1 ^ pitch vs. tone M.A.B. 2
21:48 Dec 15 '08 ^ flutter tongue Jakub Suchocki 2
17:19 Nov 24 '08 ^ Turntable PolishFM 2
23:48 Sep 16 '08 ^ dulcimer allp 2
17:17 Sep 12 '08 ^ Non-PRO: rhythmic groupings Monster 1
17:10 Sep 7 '08 ^ pace vs. tempo madziag 3
06:46 Aug 22 '08 ^ get music asia20002 2
00:21 Jul 28 '08 ^ The Symphony of Nations Symfonia Narodów Cimet 2
08:00 Jul 23 '08 ^ playability łatwość gry/grania J B-B 2
08:00 Jul 23 '08 ^ easy response Łatwość/prostota działania J B-B 2
07:59 Jul 23 '08 ^ overtone spectrum widmo/spektrum (tonów) harmonicznych J B-B 1
07:42 Jul 23 '08 ^ tone hole riser (tuleja/kominek) klapy cis J B-B 1
23:45 Jun 29 '08 ^ single amp Maciek Drobka 2
09:40 Jun 25 '08 ^ binaural beat frequencies częstotliwośći dudnien różnicowych Dorota Nowakówna 1
11:04 May 16 '08 ^ choral studies bartek 4
11:03 May 16 '08 ^ applied instructions bartek 3
07:42 Apr 20 '08 ^ floss on micpur
Not a translator
-
10:19 Apr 18 '08 ^ Non-PRO: body spinning (from test/homework) Michał Purol 1
12:47 Apr 13 '08 ^ pipe and tabor fujarka i bębenek allp 1
19:33 Mar 28 '08 ^ hoochy-kooch mww 1
18:43 Mar 27 '08 ^ operatic treatment adaptacja operowa mww 1
18:46 Mar 18 '08 ^ techy studio workout Merix 4
20:28 Mar 3 '08 ^ jam Lota 2
22:42 Mar 2 '08 ^ "character" control Merix 2
21:32 Mar 2 '08 ^ further-enhanced bottom end Merix 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: