KudoZ home » English to Polish » Music

take

Polish translation: wersja

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:53 Jul 9, 2002
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Music
English term or phrase: take
We recorded at least 17 takes

wersja/ próba/ fragment ?

w kontekscie nagrywania w studiu nagran
Lacrimosa
Local time: 20:44
Polish translation:wersja
Explanation:
tak sadze.

Magda

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-09 16:04:51 (GMT)
--------------------------------------------------

...\"Broderick recorded two takes of \"Departure\" on June 28, 1900 but these presumably were not issued. Takes 3 and 4 were recorded on November 3, 1900. Take 3 was issued as disc A-1, ...\"
http://www.garlic.com/~tgracyk/johnson.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-09 16:11:55 (GMT)
--------------------------------------------------

...\"Alternate Takes [ORIGINAL RECORDING REMASTERED]\"
http://www.hitsquick.com/music/cdx/92225


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-09 16:57:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Do Tomka Nedbaly:
No wlasnie, sciezke dzwiekowa nagrywa sie osobno i w niej nie ma ujec, tylko wersje.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-09 17:00:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Mozna to zdanie sprobowac obejsc w następujacy sposob:

Nagralismy (to) co najmniej 17 razy. :)

M.
Selected response from:

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 20:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3wersja
Magda Dziadosz
4 +2proby
Jakub Szacki
4ujęcie
Tomasz Niedbala


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
wersja


Explanation:
tak sadze.

Magda

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-09 16:04:51 (GMT)
--------------------------------------------------

...\"Broderick recorded two takes of \"Departure\" on June 28, 1900 but these presumably were not issued. Takes 3 and 4 were recorded on November 3, 1900. Take 3 was issued as disc A-1, ...\"
http://www.garlic.com/~tgracyk/johnson.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-09 16:11:55 (GMT)
--------------------------------------------------

...\"Alternate Takes [ORIGINAL RECORDING REMASTERED]\"
http://www.hitsquick.com/music/cdx/92225


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-09 16:57:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Do Tomka Nedbaly:
No wlasnie, sciezke dzwiekowa nagrywa sie osobno i w niej nie ma ujec, tylko wersje.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-09 17:00:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Mozna to zdanie sprobowac obejsc w następujacy sposob:

Nagralismy (to) co najmniej 17 razy. :)

M.

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Kurek
26 mins
  -> Dzieki :)

neutral  Jakub Szacki: ale czy 17 to nie za duzo jak na wersje?
53 mins
  -> dlaczego? wszystko mozna zagrac na mnostwo sposobow...

agree  bartek: Oni byli twórczy i mało zdecydowani i stąd te 17 wersji
1 hr
  -> albo mieli zly dzien...:)

agree  maciejm
1 hr
  -> dziekuje :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ujęcie


Explanation:
Nagraliśmy co najmniej 17 ujęć.

take -- (the act of photographing a scene or part of a scene without interruption)
filming, cinematography, motion-picture photography -- (the act of making a film)
take -- (the act of photographing a scene or part of a scene without interruption)
animation -- (the making of animated cartoons)


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-09 16:22:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Do studia radiowego może bardziej pasuje \" powtórki\"

... Nagrywanie \"Mother\'s Milk\" w niczym nie przypominało zabawy, była to prawdziwa ... równo
z perkusjš, a wszystkie moje partie były rejestrowane bez powtórek ...

http://zaborze.trzepak.pl/~szelus/publikacje/pl/najwspanials...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-09 18:09:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Jeszcze jedna myśl: \"ścieżka\" (\"dźwiękowa\")

- gdzieś znalazłem, że to też czasami jest \"take\"

Tomasz Niedbala
Poland
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Magda Dziadosz: ale pytanie dotyczy nagran AUDIO, a ujecia to pojecie z dziedziny filmu i fotografii.
6 mins
  -> A teledyski? Często nagrywa się osobno ścieżkę dźwiękową dopasowując ją do ujęć filmowych.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
proby


Explanation:
tak naprawde, to najbardziej pasuje mi 'podejscie' - tak jak sie zdaje egazmin za drugim podejsciem. Ale 17 podejsc brzmi dziwnie. Moje przekonaie wzielo sie z lektury New Oxford Dict. of Engl.:
"take = a scene or sequence of sounds or vision recorded or photographed continously at one time" np. : "he completed a particularly difficult scene in two takes."

Jakub Szacki
Poland
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff: podejść albo powtórek
1 hr

agree  ModTranslator
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 2, 2006 - Changes made by Magda Dziadosz:
LevelNon-PRO » PRO
Field (specific)(none) » Music


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search