Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: bass-heavy

Polish translation: (bardzo) dużo basu/głębokie basy







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bass-heavy
Polish translation:(bardzo) dużo basu/głębokie basy
Entered by:Merix
Options:
- Contribute to this entry

7:58pm Feb 5, 2008Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Music
English term or phrase: bass-heavy
Consumer speakers are designed to "flatter" the music you play through them, but a good set of monitors will accurately represent how your tunes actually sound. This is crucial when you're in the final stages of producing a track: if you mix on hi-fi or computer speakers, you may end up with a song that's bass-heavy or bass-light, for example.

Za dużo/ basu w basie ? :)

Dzięki.
Merix
Poland
Clarification request(s) and response
Merix: 2:14pm Feb 6, 2008: Wyrażenie "you may end up" wskazuje na poprawność tego tłumaczenia.

Czy można uzyskać utwór, kawałek ? Ja optuje za stworzyć utwór.
Andrzej Lejman: 2:18pm Feb 6, 2008: To nie etap tworzenia, ale postprodukcji. Ja bym powiedział: w efekcie możesz uzyskać głębokie lub płytkie basy.
Maciek Drobka: 2:38pm Feb 6, 2008: Zgadzam się z Andrzejem co do etapu powstawania utworu.
Merix: 2:51pm Feb 6, 2008: Rzeczywiście - przyglądając sie uwazniej, uświadomiłem sobie, że to proces po wstępnej obróbce, czyli wychodzi na to o czym pisze Andrzej. Trafna uwaga. Dziękuję.

(bardzo) dużo basu
Explanation:
Moim zdaniem tyle mówi oryginał i nie ma co przedobrzać.

Porównaj:
http://tinyurl.com/2of7z9

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-02-06 07:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

Dodam, że nie zgadzam się z Polangmarem, ale to nie nowina. :o)
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Note from asker to answerer
Dziękuję. To gazeta dla początkujących, choć wygląda jak dla audiofiłów.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2za dużo basuTadeuszWojtasik
4 +2głębokie basy
Andrzej Lejman
4 +1(bardzo) dużo basu
Maciek Drobka
4 if you mix on hi-fi or computer speakers, you may end up with a song that's bass-heavy or bass-lighRomanus


  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
za dużo basu

Explanation:
Dokładnie tak: "możesz uzyskać utwór, w którym jest za dużo, lub za mało basu. imho

TadeuszWojtasik
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Dawid Mazela
1 hr

agree Polangmar: Wyrażenie "you may end up" wskazuje na poprawność tego tłumaczenia.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(bardzo) dużo basu

Explanation:
Moim zdaniem tyle mówi oryginał i nie ma co przedobrzać.

Porównaj:
http://tinyurl.com/2of7z9

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-02-06 07:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

Dodam, że nie zgadzam się z Polangmarem, ale to nie nowina. :o)

Maciek Drobka
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Note from asker to answerer
Dziękuję. To gazeta dla początkujących, choć wygląda jak dla audiofiłów.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Przemysław Szkodziński: Zgadzam się, nigdzie nie ma mowy o tym, że basu jest za dużo, po prostu jest go dużo. :-)
2 hrs
  -> dziękuję

neutral Andrzej Lejman: to jest oczywiście merytorycznie poprawne, ale styl nie ten ...
12 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
głębokie basy

Explanation:
vs. płytkie basy

Język audiofilów jest dość specyficzny i stosowanie potocznych określeń jest oznaką lamerstwa ;-)

Andrzej Lejman
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree TadeuszWojtasik: to prawda, chociaż przytoczony tekst nie jest dla audiofilów, tylko dla realizatorów...
4 hrs
  -> to tym bardziej...

agree Polangmar: zbyt głębokie basy:)
3 days17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
if you mix on hi-fi or computer speakers, you may end up with a song that's bass-heavy or bass-ligh

Explanation:
Na przyklad gdy miksujesz ......... zaczodzi obawa ze otrzymasz utwor z wysokim lub niskim natezeniem basow.

Romanus
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list