Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: dim

Polish translation: przytłumić/wyciszyć







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dim
Polish translation:przytłumić/wyciszyć
Entered by:Merix
Options:
- Contribute to this entry

12:40pm Feb 21, 2008Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Music
English term or phrase: dim
Controls on the rera panel are unchanged: an input sensitivity, an acoustic space choince between A (-4dB, for korner placement), B (-2dB, for against-the-wall placement) and C (norma or freestanding) which dims the low frequency output to match your listening environment.

jak rozumieć dim ? zmniejsza/ niską częstotliwość wyjścia ?
bez sensu kompletnie, a na forach audiostereo i innych ludzie śpią chyba :)

Dziękuję.
Merix
Poland
przytłumić/wyciszyć
Explanation:
To chyba po prostu przytłumienie/zmniejszenie niskiej częstotliwości na wyjściu.
Selected response from:

Radosław Aleksanderek
Poland
Note from asker to answerer
Zgadza się, dzięki.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3przytłumić/wyciszyć
Radosław Aleksanderek
3przygaszać
Maciek Drobka


  


Answers

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
przygaszać

Explanation:
ew. (lekko) osłabiać/przytłumiać

Myślę, że to określenie bardziej metaforyczne niż techniczne w tym przypadku.

http://tinyurl.com/yr9y8d
http://tinyurl.com/2fynuk
http://tinyurl.com/yscgs6

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-02-21 13:21:32 GMT)
--------------------------------------------------

Wg mnie 'output' to tutaj wychodzący dźwięk (o niskich częstotliwościach), output jako swego rodzaju 'dane wyjściowe głośnika', nie fizyczne wyjście/złącze.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2008-02-21 13:31:50 GMT)
--------------------------------------------------

Nie wiem jak fachowcy, ale osobiście nie napisałbym 'tłumić', bo od tego jest 'attenuate'. Dlatego świadomie napisałem 'przytłumiać', jako wersję bardziej opisową niż techniczną.

Maciek Drobka
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: ale czy mozna przytlumiać/osłabiać wyjście niskich częstotliwości - cos tu nie tak, albo ja zglupialem :)

Asker: a to ma sens, czyli tłumienie dźwięku wychodzącego z głośników. Dziękuję Maćku!

Asker: tak, przytłumienie jest dokładniejsze:)

Login to enter a peer comment (or grade)


1 day10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
przytłumić/wyciszyć

Explanation:
To chyba po prostu przytłumienie/zmniejszenie niskiej częstotliwości na wyjściu.

Radosław Aleksanderek
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11
Note from asker to answerer
Zgadza się, dzięki.
Notes to answerer
Asker: TAK. Właśnie tak napisałem. Zmniejszenie niskiej częstotliwości na wyjściu, dziękuję.

Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list