Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-09-19 09:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Music | | English term or phrase: toffering | Nie mam zielonego pojęcia jak to przetłumaczyć, może ktoś pomoże?
Jedyne co udało mi się znaleźć w Internecie, to słówko "toffer":
"A lazy, useless worker exhibiting signs of mental deficiency and will most likely injure the people who are actually working around him even if he tried to help. They will sometimes try to scrutinize the people who are actually working by coming up with some bullshit theorem they heard to make themselves seem smarter when in actuality they are proving their worthlessness."
Poniżej kontekst (fragment tekstu piosenki):
No sound but the wind in the bare and blackened trees
She rose and stood toffering in that
Cold autistic dark with her arms
Z góry dziękuję. |
| winaticyKudoZ activityQuestions: 4 (none open) Answers: 0
|
| | chwiejąc się | Explanation: Masz złą wersję tekstu - powinno być "tottering"
-------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2011-09-16 08:09:33 GMT) --------------------------------------------------
Piosenka jest polskiego zespołu śpiewającego po angielsku, a sam tekst jest zaczerpnięty z powieści „Droga” Cormaca McCarthy'ego. Tam jest "he" zamiast "she", a poza tym jest tak samo. U McCarthy'ego jest "tottering" i wyraźnie - o dziwo - słychać to też w piosence na 3:09: http://www.youtube.com/watch?v=nYZGFRytBs4&feature=related. Prawdopodobnie ktoś to w Polsce źle napisał i zostało to powielone. |
| Selected response from:
 Adam Łobatiuk Poland Local time: 21:51
| Grading comment Dziękuję bardzo za pomoc! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |