ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Music

on venture

Polish translation: na albumie sygnowanym przez Amorphus Androgynus


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:48 Oct 31, 2011
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Music
English term or phrase: on venture
Jak przetłumaczyć "on venture" w zdaniu:

but on the Amorphous Androgynous venture, they are supplemented by 10 fresh ones better suited for the experimental project.

Read more: http://www.time.com/time/arts/article/0,8599,2093501,00.html...
Peyton Sawyer
Local time: 21:51
Polish translation:na albumie sygnowanym przez Amorphus Androgynus
Explanation:
Albo "firmowanym przez".

--------------------------------------------------
Note added at 21 days (2011-11-22 06:11:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

SUPER :) Dziekuje.
Selected response from:

aachenac PhD
Local time: 21:51
Grading comment
Dziękuję za podpowiedź
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3na albumie sygnowanym przez Amorphus Androgynus
aachenac PhD
3w przedsięwzięciu (zespołu/sygnowanym przez zespół)Bubz


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
w przedsięwzięciu (zespołu/sygnowanym przez zespół)


Explanation:
w przedsięwzięciu zespołu Amorphous Androgynous

oczywiscie nie ulega watpliwosci, ze w tym kontekscie przedsiewzieciem jest ich nowy album

Bubz
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
na albumie sygnowanym przez Amorphus Androgynus


Explanation:
Albo "firmowanym przez".

--------------------------------------------------
Note added at 21 days (2011-11-22 06:11:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

SUPER :) Dziekuje.

aachenac PhD
Local time: 21:51
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję za podpowiedź
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: