GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:33 Jul 30, 2004 |
English to Polish translations [Non-PRO] Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kornelia Longoria United States Local time: 07:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | bublegum pop |
| ||
3 +1 | guma do żucia dla uszu |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
bublegum pop Explanation: ja bym nie tlumaczyla, podobnie jak nie tlumaczymy innych gatunkow: rock, pop, jazz itd. moze landrynkowy pop ale to juz w wolnym tlumaczeniu -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2004-07-30 17:00:20 GMT) -------------------------------------------------- http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Bubblegum Pop Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Bubblegum_pop |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
guma do żucia dla uszu Explanation: czyli muzyka, której się słucha, ale która nie ma żadnej wartości "Muzyczna papka, guma do żucia dla uszu jaką można uslyszeć podczas "dziennego" programu wywołuje we mnie torsje i odruchowe przekręcenie potencjometru " http://muzyka.onet.pl/257,18,8,3372142,0,748629,forum.html "Taka guma do żucia dla uszu w lekko egzotycznym, płynącym z Południa opakowaniu." http://www.polcountry.medianet.pl/piknik/mragowo2003/ce_2_te... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.