KudoZ home » English to Polish » Names (personal, company)

associate pastor

Polish translation: pastor pomocniczy/zastępca pastora

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:49 Oct 29, 2007
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Names (personal, company) / religia
English term or phrase: associate pastor
Nie wiem, jaka nazwa by tu pasowała. Pastor pomocniczy??
maruna
Local time: 13:43
Polish translation:pastor pomocniczy/zastępca pastora
Explanation:
W zależności od kontekstu, którego 'nieco' skąpisz.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-29 11:54:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/293ae3
http://tinyurl.com/ysrl7l
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 13:43
Grading comment
I was a youth pastor, an associate pastor, a teacher, a preacher, a public speaker.
To ze wstępu do książki, chyba niewiele daje.
Teraz przyszło mi do głowy: może po prostu 'wikary'??
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3pastor pomocniczy/zastępca pastora
Maciek Drobka


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pastor pomocniczy/zastępca pastora


Explanation:
W zależności od kontekstu, którego 'nieco' skąpisz.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-29 11:54:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/293ae3
http://tinyurl.com/ysrl7l

Maciek Drobka
Poland
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 27
Grading comment
I was a youth pastor, an associate pastor, a teacher, a preacher, a public speaker.
To ze wstępu do książki, chyba niewiele daje.
Teraz przyszło mi do głowy: może po prostu 'wikary'??
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search