KudoZ home » English to Polish » Nutrition

lisgustilide

Polish translation: ligustylid

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ligustilide
Polish translation:ligustylid
Entered by: Pawel Bartoszewicz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:55 Jul 5, 2002
English to Polish translations [PRO]
Science - Nutrition / nutrition
English term or phrase: lisgustilide
main active ingredient of Dong Quai; spelling may be incorrect
Pawel Bartoszewicz
Local time: 07:53
ligustylid (propozycja)
Explanation:
ta roslina to Dzięgiel chiński (http://www.skar.ats.com.pl/nutrimax.htm). Nie ma zgody co do polskiej nazwy na polskich stronach, ale ta wydaje sie najlepsza. Co do samego skladnika, nalezy do laktonow i niemcy (oraz slowency) nazywaja go "ligustilid", mysle ze mozna zaryzykowac "ligustylid"

anybody?
Selected response from:

Radek Podolski
Local time: 22:53
Grading comment
Dziekuje bardzo wszystkim autorom wyczerpujacych odpowiedzi. Punkty przyznaje za propozycję tlumaczenia.
Pozdrawiam PB
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Związek należący do grupy laktonów
Teresa Jaczewska
4Ligustilide - taka jest pisownia
bartek
1ligustylid (propozycja)Radek Podolski


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ligustilide - taka jest pisownia


Explanation:
Ligustilide jest składnikiem Dong Quai. Nie znam i nie znalazłam polskiej nazwy. Przetworzyłam wszystkie kombinacje, bez skutku.

bartek
Local time: 07:53
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Związek należący do grupy laktonów


Explanation:
Przeszukałam całe dostępne piśmiennictwo na ten temat i niestety niewiele udało mi się znaleźć. Niewątpliwie jest to związek należący do grupy laktonów:
"Dong Quai, known scientifically as Angelica sinensis (Oliv.) Diels, is a fragrant, perennial herb, approximately 0.5-1.0 meters tall, which is native to China (Pharmacopoeia 1992 thru Farnsworth ed. 1998). Commercial products are prepared from the dried root. Other Angelica species used in medicine include: A. dahuricae Benth. and Hook. [China, Japan], A. gigas Nakai [Korea], and A. pubescens Maxim. [China] (Pharmacopoeia 1991; Hiroe 1958; Hsu 1986). The roots of dong quai contain a number of chemical compounds including lactones such as ligustilide, angelicide, butylidenephthalide, butylphthalide, 2,4-dihydrophthalic anhydride; terpenes such as ß-cadinene, carvacrol, cis-ß-ocimene; phenylpropanoids such as ferulic acid; benzenoids, valerophenone-O-carboxylic acid, and vanillic acid; and coumarins, angelol, angelicone, and umbelliferone (Hsu 1986 thru Sheu et al. 1987). Ligustilide has been shown to be the major chemical constituent ranging from 0.56 to 5.07 % in commercial varieties of the root (Sheu et al. 1987; Terasawa et al. 1985). "W:
http://www.uic.edu/pharmacy/research/diet/content/scont_wome...
Ponadto w innym miejscu znalazłam opis badań, podczas których otrzymano prostszą wersję (Z)-ligustilide: 3-benzylidenephthalide (3-benzylidenoftalid ?)
W poniższym linku mowa jest o arcydzięglu i ftalidach w nim występujących:
http://www.borgis.pl/czytelnia/pf/2001/02/01.html
Może to w czymś Panu pomoże?

Pozdrawiam



    TJ
Teresa Jaczewska
Local time: 07:53
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Krystman-Meyers
18 hrs
  -> dziękuje
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days23 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ligustylid (propozycja)


Explanation:
ta roslina to Dzięgiel chiński (http://www.skar.ats.com.pl/nutrimax.htm). Nie ma zgody co do polskiej nazwy na polskich stronach, ale ta wydaje sie najlepsza. Co do samego skladnika, nalezy do laktonow i niemcy (oraz slowency) nazywaja go "ligustilid", mysle ze mozna zaryzykowac "ligustylid"

anybody?


    Reference: http://www.skar.ats.com.pl/nutrimax.htm
Radek Podolski
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziekuje bardzo wszystkim autorom wyczerpujacych odpowiedzi. Punkty przyznaje za propozycję tlumaczenia.
Pozdrawiam PB
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search