KudoZ home » English to Polish » Other

Request for legal assistance in criminal matters

Polish translation: prośba o pomoc prawną w sprawach kryminalnych

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:44 May 22, 2005
English to Polish translations [PRO]
Other
English term or phrase: Request for legal assistance in criminal matters
CZy istnieje odpowiednik w j. polskim? ...pewnie tak :)Z góry dziekuję :)
wolt
Polish translation:prośba o pomoc prawną w sprawach kryminalnych
Explanation:
może w taki sposób

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-05-22 19:11:57 GMT)
--------------------------------------------------

może w takim razie
Prośba o odzielenie pomocy prawnej

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-05-22 19:12:09 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiście
udzielenie
Selected response from:

ZenonStyczyrz
Local time: 06:50
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2prośba o pomoc prawną w sprawach kryminalnych
ZenonStyczyrz


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
request for legal assistance in criminal matters
prośba o pomoc prawną w sprawach kryminalnych


Explanation:
może w taki sposób

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-05-22 19:11:57 GMT)
--------------------------------------------------

może w takim razie
Prośba o odzielenie pomocy prawnej

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-05-22 19:12:09 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiście
udzielenie

ZenonStyczyrz
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 73
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorota Strzyzewska-Kingori: ale "w sprawach karnych" a nie kryminalnych; rozdz.62 (art.585-589) k.p.k
3 hrs
  -> dziękuję

agree  bartek
20 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Joanna Rączka


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search