GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:45 Dec 22, 2001 |
English to Polish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Araksia Sarkisian Poland Local time: 03:14 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Dziwne, ale mówie po-polsku. |
| ||
4 | Mówię po polsku, to dziwne | |||
4 | Mówię po polsku, to dziwne |
|
Mówię po polsku, to dziwne Explanation: It doesn't make much sense js |
| |
Mówię po polsku, to dziwne Explanation: It doesn't make much sense js |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dziwne, ale mówie po-polsku. Explanation: lub: Nie dziw się, ale już mówie po-polsku! (To zależy od stopnia emocjonalnego charakteru pisma, czego my nie wiemy.) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |