KudoZ home » English to Polish » Other

making right through

Polish translation: bezpośrednio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:15 Feb 22, 2006
English to Polish translations [PRO]
Other / studium przypadku - si?y policyjne
English term or phrase: making right through
We progressively narrow our foucus from strategic policy making right through to delivering services person to person.

to chyba jakiś idiom...
Lidia Lewandowska-Nayar
Poland
Local time: 20:37
Polish translation:bezpośrednio
Explanation:
według mnie to nie jest idiom, "strategic policy making" jest tu jednostką a right through jest bezpośrednim przejściem z X do Y.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2006-02-23 21:15:48 GMT)
--------------------------------------------------

niezgrabnie to napisałam.
chodzi mi o takie znaczenie:
stopniowo przenosimy naszą uwagę ze 'strategic policy making' bezpośrednio na 'delivering services person to person'.
[narrow our foucus - tłumaczenie robocze :) ograniczamy uwagę? na pewno znalazła Pani coś ładnego. ]
Selected response from:

Dominika J
Local time: 20:37
Grading comment
dzięki, pomogło
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4bezpośrednioDominika J
4aż do
Michał Szcześniewski


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aż do


Explanation:
IMO sens tego zdanie jest, że robimy począwszy od X aż do Y. coś takiego.

Michał Szcześniewski
Poland
Local time: 20:37
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bezpośrednio


Explanation:
według mnie to nie jest idiom, "strategic policy making" jest tu jednostką a right through jest bezpośrednim przejściem z X do Y.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2006-02-23 21:15:48 GMT)
--------------------------------------------------

niezgrabnie to napisałam.
chodzi mi o takie znaczenie:
stopniowo przenosimy naszą uwagę ze 'strategic policy making' bezpośrednio na 'delivering services person to person'.
[narrow our foucus - tłumaczenie robocze :) ograniczamy uwagę? na pewno znalazła Pani coś ładnego. ]

Dominika J
Local time: 20:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32
Grading comment
dzięki, pomogło
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search