KudoZ home » English to Polish » Other

nah, nada, zero, zip, no money, wipe out

Polish translation: nic, zero, nul, żadnej kasy.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:58 Sep 1, 2006
English to Polish translations [PRO]
Other
English term or phrase: nah, nada, zero, zip, no money, wipe out
Rupert Murdock, media celebrity extraordinaire, deciding that hew was going into Asia with "Dynasty" reruns: "I have content. I've already incurred the costs of developing this content. Let me just amortize it. Pump it through the airwaves in China, India and Indonesia and see if I can get money. Nah, nada, zero, zip, no money, wipeout. Quick reengineering of strategy: entirely local content of these different places. Very successful company all over Asia now but it took seven years to figure this out.

to jest wykład, stąd ten niezroumiały styl
madziag
Local time: 13:46
Polish translation:nic, zero, nul, żadnej kasy.
Explanation:
w tym stylu proponuję, o ile pasuje ci tak potocznie.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-01 09:09:00 GMT)
--------------------------------------------------

nic, nul, nada, zero kasy, kompletna klapa... - zgodnie z sugestiami SławkaW i SzIwonki :-)
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 13:46
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4nic, zero, nul, żadnej kasy.
Andrzej Mierzejewski


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
nic, zero, nul, żadnej kasy.


Explanation:
w tym stylu proponuję, o ile pasuje ci tak potocznie.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-01 09:09:00 GMT)
--------------------------------------------------

nic, nul, nada, zero kasy, kompletna klapa... - zgodnie z sugestiami SławkaW i SzIwonki :-)

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 13:46
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 546
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SlawekW: moze "klape" jeszcze wkleic i "nada" ze zrodla;)
2 mins
  -> o, właśnie :-)

agree  IwonaASzymaniak: ja też bym nada zostawiła ze źródła, może gdzieś wkleić zero kasy, łącząc kasę z zerem i kompletna klapa
51 mins
  -> :-)

agree  Marta Karpińska
1 hr

agree  Ewa Szymanowska
2 days9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search