16:57 Sep 2, 2006 |
English to Polish translations [PRO] Other / any | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evonymus (Ewa Kazmierczak) Poland Local time: 19:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | adres do odwiedzin |
| ||
3 | adres tymczasowy |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
adres tymczasowy Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2006-09-02 17:17:59 GMT) -------------------------------------------------- dodam jeszcze, ze zupelnie sie nie zgadzam z moja odpowiedzia:))) Evonymus ma racje, tylko nie wiem jak to nazwac;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
adres do odwiedzin Explanation: (Proszę także podać adres do korespondencji oraz adres do odwiedzin, jeżeli jest inny niż zarejestrowany adres siedziby) www.mos.gov.pl/mfeog/dokumenty/Wniosek_aplikacyjny_14.11.20... - -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2006-09-02 17:20:43 GMT) -------------------------------------------------- lub coś w tej tonacji :) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|