10:37 Sep 29, 2000 |
English to Polish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raimis (X) Lithuania Local time: 10:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | kamera przetaczana |
|
kamera przetaczana Explanation: for exact translation additional context necessary. Here some suggestions only (assuming it's about film production): speed - prędko¶ć, tempo roll camera - kamera przetaczana marker - markier, znacznik action - akcja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.