KudoZ home » English to Polish » Other

functional cosmetics

Polish translation: kosmetyki pielęgnacyjne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:28 Oct 30, 2006
English to Polish translations [PRO]
Other
English term or phrase: functional cosmetics
CV pisane po angielsku przez Koreańczyka

Jego obowiązki
responsible for translating the contents of education given by the president of Importer from USA to the distributors in Korea about functional cosmetics

I nic więcej nie mam
ZenonStyczyrz
Local time: 09:42
Polish translation:kosmetyki pielęgnacyjne
Explanation:
to są właśnie mydła, żele, płyny, kremy, w odróżnieniu od np. kosmetyków kolorowych, które służą do makijażu czyli ozdoby. Chociaż ta różnica bardzo się teraz zaciera.

Inna możliwość to środki higieny osobistej - bardziej jednoznaczne, ale już np. krem się tu nie zmieści, więc musisz sam zdecydować, co ów Koreańczyk miał na myśli.
Selected response from:

allp
Poland
Local time: 09:42
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1kosmetyki pielęgnacyjne
allp
3kosmetyka "funkcjonalna"
Vanda Nissen


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kosmetyka "funkcjonalna"


Explanation:
Proponuje taki wariant, bo slowniki ang-ros tak tlumacza na rosyjski, znalazlam w Google przyklad (po rosyjski, niestety) z wyrazem pefrum, perfum "funkcjonalny"-to znaczy nie flakonik z perfumami, ale mydlo, plyn -wszystko, co jest potzebowane w domu, ale z jakims aromatem:)

Example sentence(s):
  • Пиллай объясняет, что более 90% доходов на индийском рынке приносит так называемая «функциональная парфюмерия»: отдушки для косметических
Vanda Nissen
Australia
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  allp: ale po polsku nie ma takiego wyrażenia i bez opisu nie wiadomo, co by to miało znaczyć
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kosmetyki pielęgnacyjne


Explanation:
to są właśnie mydła, żele, płyny, kremy, w odróżnieniu od np. kosmetyków kolorowych, które służą do makijażu czyli ozdoby. Chociaż ta różnica bardzo się teraz zaciera.

Inna możliwość to środki higieny osobistej - bardziej jednoznaczne, ale już np. krem się tu nie zmieści, więc musisz sam zdecydować, co ów Koreańczyk miał na myśli.

allp
Poland
Local time: 09:42
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 257
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Zmuda: wydaje mi się, że środki higieny osobistej to za wąsko; kosmetyki pielęgnacyjne jak najbardziej, wchodzą w to różne kremy przeciwzmarszczkowe, anty-UV, wybielające i różne inne
16 hrs
  -> dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search