Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Polish translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Happy Birthday|
|Wszystkiego Najlepszego z Okazji Urodzin !|
Traditionally, we do not celebrate birthday in Poland but rather name-day. Therefore, I guess, we do not have any term as consise as English "Happy Birthday".
Alternatively you could say:
Dużo szczęścia, zdrowia, pomyślności z okazji urodzin !
literaly it means: A lot of hapiness, health, prosperity on occassion of your birthday)
Selected response from:
Local time: 20:02
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
6 mins confidence: peer agreement (net): +2