Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
| English to Polish translations [Non-PRO] | | English term or phrase: Happy Birthday | | Birthday |
| | | Wszystkiego Najlepszego z Okazji Urodzin ! | Explanation: Traditionally, we do not celebrate birthday in Poland but rather name-day. Therefore, I guess, we do not have any term as consise as English "Happy Birthday".
Alternatively you could say:
Dużo szczęścia, zdrowia, pomyślności z okazji urodzin !
literaly it means: A lot of hapiness, health, prosperity on occassion of your birthday)
|
| Selected response from: Piotr Grabias Poland Local time: 22:21
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence: peer agreement (net): +2 | |