00:47 Apr 2, 2002 |
English to Polish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: wojtekl (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | czesc |
| ||
5 | czesc OR witaj |
|
czesc Explanation: czesc - hello, thats it (there is a slash over "s" and last "c" -------------------------------------------------- Note added at 2002-04-02 01:39:14 (GMT) -------------------------------------------------- it\'s pronounced: \" cheshch\" Dzień dobry (dzhen dobri) would be a little more formal way (it means \"good morning) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
48 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|