shrink-wrapped software

Polish translation: oprogramowanie sprzedawane (dystrybuowane) na podstawie (zasadzie, w ramach) umowy celofanowej

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shrink-wrapped software
Polish translation:oprogramowanie sprzedawane (dystrybuowane) na podstawie (zasadzie, w ramach) umowy celofanowej
Entered by: madziag

10:30 Feb 17, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
English term or phrase: shrink-wrapped software
Faced with stiff competition from Google in 2005 Gates called for a shift from shrink-wrapped software to sales of subsriptions.
madziag
Local time: 14:00
oprogramowanie sprzedawane (dystrybuowane) na podstawie (zasadzie, w ramach) umowy celofanowej
Explanation:
Na bazie umowy shrink-wrap, niekiedy okreslanej też jako licencja (typu) shrink-wrap

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-02-18 00:17:35 GMT)
--------------------------------------------------

Myślę, że samo otoczenie CD folią nie jest tu tak istotne jak to, że rozerwanie tej folii prowadzi do związania kupującego warunkami licencji (nowsza wersja tej umowy to tzw. click-wrap czyli jak sie można domyślić umowa zawiązana przez kliknięce, które oznacza wyrazenie zgody na warunki.

Pozdrawiam
SC
Selected response from:

Stanislaw Czech, MCIL CL
United Kingdom
Local time: 13:00
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1zafoliowany pakiet oprogramowania
Adam Lankamer
4oprogramowanie sprzedawane (dystrybuowane) na podstawie (zasadzie, w ramach) umowy celofanowej
Stanislaw Czech, MCIL CL


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oprogramowanie sprzedawane (dystrybuowane) na podstawie (zasadzie, w ramach) umowy celofanowej


Explanation:
Na bazie umowy shrink-wrap, niekiedy okreslanej też jako licencja (typu) shrink-wrap

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-02-18 00:17:35 GMT)
--------------------------------------------------

Myślę, że samo otoczenie CD folią nie jest tu tak istotne jak to, że rozerwanie tej folii prowadzi do związania kupującego warunkami licencji (nowsza wersja tej umowy to tzw. click-wrap czyli jak sie można domyślić umowa zawiązana przez kliknięce, które oznacza wyrazenie zgody na warunki.

Pozdrawiam
SC


    Reference: http://tinyurl.com/3ytam7
Stanislaw Czech, MCIL CL
United Kingdom
Local time: 13:00
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 146
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zafoliowany pakiet oprogramowania


Explanation:
hth

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-02-18 15:05:17 GMT)
--------------------------------------------------

wg mnie tekst nie ma w ogóle związku z umową shrink-wrap
chodzi tylko i wyłącznie o cięcie kosztów i sprzedaż subskrypcji na pobieranie plików zamiast wersji sklepowych/fizycznych

Adam Lankamer
Poland
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1345

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cquest
295 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search