KudoZ home » English to Polish » Other

president

Polish translation: prezes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:president
Polish translation:prezes
Entered by: Rafal Korycinski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:55 Mar 11, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Other
English term or phrase: president
Similarly, there’s former Coca-Cola president Steve Heyer, who was surprisingly passed over for the CEO position at Coke but then was quickly named head of Starwood Hotels.

Jak dla mnie to jakieś masło, bo tak: ten Heyer jest byłym prezesem, którego nie obsadzono na stanowisko dyrektora generalnego? Dziwne jakieś
madziag
Local time: 03:05
prezes
Explanation:
President to tytuł związany z uczestnictwem w Zarządzie spółki. Polski odpowiednik to "prezes Zarządu" - w skrócie "prezes". Jest to termin z dziedziny prawa.

CEO to termin z dziedziny zarządzania. Oznacza dyrektora generalnego.

Powyższe funkcje mogą być rozłączne. Wprawdzie raczej nie jest to częste, ale się zdarza. Zwłaszcza, jeśłi statut spółki przekazuje dużą część uprawnień Rady Nadzorczej w ręce Zarządu.
Selected response from:

Rafal Korycinski
Poland
Local time: 03:05
Grading comment
ślicznie dziękuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1prezes
Rafal Korycinski


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
prezes


Explanation:
President to tytuł związany z uczestnictwem w Zarządzie spółki. Polski odpowiednik to "prezes Zarządu" - w skrócie "prezes". Jest to termin z dziedziny prawa.

CEO to termin z dziedziny zarządzania. Oznacza dyrektora generalnego.

Powyższe funkcje mogą być rozłączne. Wprawdzie raczej nie jest to częste, ale się zdarza. Zwłaszcza, jeśłi statut spółki przekazuje dużą część uprawnień Rady Nadzorczej w ręce Zarządu.

Rafal Korycinski
Poland
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 185
Grading comment
ślicznie dziękuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inmb
11 hrs
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search