KudoZ home » English to Polish » Other

fire marshal

Polish translation: pracownik odpowiedzialny za bezpieczeństwo pożarowe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fire marshal
Polish translation:pracownik odpowiedzialny za bezpieczeństwo pożarowe
Entered by: Sylwia Lewinska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:12 Mar 27, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / Fire Prevention/Emergency procedures
English term or phrase: fire marshal
An official who is responsible for the prevention and investigation of fires
Sylwia Lewinska
Poland
Local time: 13:54
pracownik odpowiedzialny za bezpieczeństwo pożarowe
Explanation:
ew. kierownik ds. zabezpieczenia przeciwpożarowego
wg kontekstu i noty
Selected response from:

yastee
Local time: 13:54
Grading comment
Do tekstu bardziej pasuje mi ten odpowiednik. Dziekuję
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1pracownik odpowiedzialny za akcję gaśniczą
Andrzej Mierzejewski
3 +1pracownik odpowiedzialny za bezpieczeństwo pożaroweyastee
4Dyzurny Strażak
Marian Krzymiński
3Specjalista ds. Ochrony Przeciwpożarowej
SlawekW
3inspektor pożarnictwa
SlawekW


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
inspektor pożarnictwa


Explanation:
http://tinyurl.com/2fjxgg

SlawekW
Local time: 13:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 295
Notes to answerer
Asker: W tłumaczonym przez mnie tekście mianem "fire marshalla" nazywani są zwykli pracownicy ( dyżurni kierownicy zmiany), którzy w sytuacji wybuchu pożaru na terenie zakładu pracy odpowiadają za pierwsze działania związane z prowadzeniem ewakuacji i akcji ratunkowej aż do przybycia straży pożarnej. I jak to ugryźć w tym kontekście?

Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Specjalista ds. Ochrony Przeciwpożarowej


Explanation:
to może tak, zobacz w linkach http://tinyurl.com/2k4xax

SlawekW
Local time: 13:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 295
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dyzurny Strażak


Explanation:
W Polsce nie ma odpowiednika, ale to j.w. przychodzi mi na myśl po wyjaśnieniu askera. Tak nazywało się stanowisko odpowiedzialnego np. za prawidłowe przygotowanie miejsca prac spawalniczych i jego "odbioru" po zakończeniu prac u mnie w pracy.

Marian Krzymiński
Poland
Local time: 13:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pracownik odpowiedzialny za akcję gaśniczą


Explanation:
Na podstawie uzupełnienia, które askerka wpisała w komentarzu do odpowiedzi Sławka.
Byłoby lepiej, gdyby to uzupełnienie znalazło się od razu w pytaniu, ponieważ znaczy zupełnie co innego, niż "An official who is responsible for the prevention and investigation of fires".

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 13:54
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 546

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yastee: ew. kierujący akcją gaśniczą
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pracownik odpowiedzialny za bezpieczeństwo pożarowe


Explanation:
ew. kierownik ds. zabezpieczenia przeciwpożarowego
wg kontekstu i noty

yastee
Local time: 13:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Do tekstu bardziej pasuje mi ten odpowiednik. Dziekuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ~Ania~
2728 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search