KudoZ home » English to Polish » Other

outpacing a broader market by a factor

Polish translation: przescigajac szerszy rynek (wiecej niz) pieciokrotnie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:24 Mar 31, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Other
English term or phrase: outpacing a broader market by a factor
The company's stock price has risen by more than 5,000% outpacing the brader market by a factor of more than five.

równie dobrze po chinsku mogloby byc napisane :-(
madziag
Local time: 09:36
Polish translation:przescigajac szerszy rynek (wiecej niz) pieciokrotnie
Explanation:
zamiast szerszy rynek, mozna by rowniez 'glowny nurt rynkowy'...
Selected response from:

Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 08:36
Grading comment
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3przescigajac szerszy rynek (wiecej niz) pieciokrotnie
Joanna Carroll


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
przescigajac szerszy rynek (wiecej niz) pieciokrotnie


Explanation:
zamiast szerszy rynek, mozna by rowniez 'glowny nurt rynkowy'...

Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 08:36
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 137
Grading comment
dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search