11:23 May 16, 2002 |
English to Polish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Piotr Bienkowski Poland Local time: 14:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | Opiniodawca |
| ||
2 | konsultant? |
| ||
1 | podkład głosowy ? |
| ||
1 | Lektor |
| ||
1 -1 | osoba kontaktowa |
|
podkład głosowy ? Explanation: przypuszczenie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Opiniodawca Explanation: też zgaduję na podstawie lektury definicji vocal w PWN/Oxf EN>PL |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
osoba kontaktowa Explanation: Wild guess! |
| |||||||||||||||||||
59 mins confidence:
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |