KudoZ home » English to Polish » Other

I wish you were here, I miss you.

Polish translation: Chcialbym, zebys byla tutaj, tesknie za Toba.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:19 May 20, 2002
English to Polish translations [Non-PRO]
English term or phrase: I wish you were here, I miss you.
letter
Daniel Heller
Polish translation:Chcialbym, zebys byla tutaj, tesknie za Toba.
Explanation:
The above translation assumes that a male is writing this to a female. If the requirements are different, please advise.

The "l" in "chcialbym" has to have a diagonal slash acoss it, mid point.

The "z" in "zebys" has to have a dot over it and in the same word an accent mark over "s".

in "byla" place the same diagonal slash across the "l", mid point.

in "tesknie" both"e"s have a small tail
at the bottom of the letter.

in "Toba" the "a" has a tail at its bottom. same size and shape (more or less" as the "e" described above.

Selected response from:

Lota
United States
Local time: 21:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Chcialbym, zebys byla tutaj, tesknie za Toba.
Lota


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Chcialbym, zebys byla tutaj, tesknie za Toba.


Explanation:
The above translation assumes that a male is writing this to a female. If the requirements are different, please advise.

The "l" in "chcialbym" has to have a diagonal slash acoss it, mid point.

The "z" in "zebys" has to have a dot over it and in the same word an accent mark over "s".

in "byla" place the same diagonal slash across the "l", mid point.

in "tesknie" both"e"s have a small tail
at the bottom of the letter.

in "Toba" the "a" has a tail at its bottom. same size and shape (more or less" as the "e" described above.



Lota
United States
Local time: 21:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 817

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: Wow!!!
5 hrs

agree  EWKA: :-)))
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search