Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [Non-PRO] / Food & Beverage
English term or phrase:wine cooler
First, I need it confirmed that this is really what I think it is. It's a bottled beverage in the U.S., which seems to be simply a certain wine with carbonated water added (as served in Europe). So no way it means what the dictionary writes: "wiaderko z lodem do chłodzenia wina", absolutely not!
Now if that's true, then all I know in Polish would be "szprycer", which actually comes from the German word "Spritzer", but I wonder, if there's an orgininal Polish word for it or is it only "szprycer" that's used?