KudoZ home » English to Polish » Other

cubicle

Polish translation: boks (biurowy)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(office) cubicle
Polish translation:boks (biurowy)
Entered by: Michał Szewczyk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:29 May 31, 2002
English to Polish translations [PRO]
English term or phrase: cubicle
partitioned cubicle - jako czesc biura tzw. open-plan office.
Czy jest na to jakaś sensowna polska nazwa?
LM
Local time: 02:06
boks
Explanation:
tak podaje PWN-OUP
Selected response from:

Michał Szewczyk
Local time: 02:06
Grading comment
Dziekuje. Z kontekstu jasno wynika, że rzecz sie dziej w biurze, więc "biurowy" jest już niepotrzebny.
LM
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8boks
Michał Szewczyk
4 +1zagródka
Andrzej Lejman
5wydzielona sciankami dzialowymi czesc biurowa przeznaczona dla (zwykle) jednego pracownika
Yvonne Krystman-Meyers
4 -1przedział, komórka
Robert Pranagal


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
boks


Explanation:
tak podaje PWN-OUP

Michał Szewczyk
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 90
Grading comment
Dziekuje. Z kontekstu jasno wynika, że rzecz sie dziej w biurze, więc "biurowy" jest już niepotrzebny.
LM

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Lejman: dodałbym biurowy, żeby nie było, że np. koński
7 mins
  -> mozna dodac, jesli z kontekstu to w oczywisty sposob nie wynika

agree  Natalie
23 mins
  -> thank you Natalie

agree  maciejm
31 mins
  -> thank you maciejm

agree  bartek
1 hr
  -> thank you bartek

agree  Agnieszka Hayward: chyba, że tłumacysz Dilberta - patrz poniżej
5 hrs
  -> thank you tygru

agree  Barbara Szelest-VanDussen
6 hrs
  -> thank you Barbara

agree  xxxwojtekl
6 hrs
  -> thank you wojtekl

agree  Beata Drezek
1 day20 mins
  -> thank you Beata

agree  leff
2 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
przedział, komórka


Explanation:
Dictionary of Science and Technology

Robert Pranagal
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1167

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrzej Lejman: nie, w tym jednoznacznym kontekscie to boks biurowy, względnie żartobliwie - patrz poniżej.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zagródka


Explanation:
kto czyta/ogląda Dilberta, ten wie.
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 15:55:39 (GMT)
--------------------------------------------------

boks / boks biurowy
w angielskim często jest to właśnie \"office cubicle\"


    Reference: http://www.dilbert.com
Andrzej Lejman
Local time: 02:06
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 8466

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stanislaw Pelc
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
wydzielona sciankami dzialowymi czesc biurowa przeznaczona dla (zwykle) jednego pracownika


Explanation:
Konia z grzenda temu kto znajdzie polski odpowiednik na to!
Klatka biurowa?
odizolowane stanowisko pracy?

Yvonne Krystman-Meyers
United States
Local time: 20:06
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrzej Lejman: see above
15 hrs

agree  Jaroslaw
2 days21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search