GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:05 Jan 19, 2008 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: EnglishDirect Local time: 12:00 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
rozdawać karty Explanation: = rządzić, wydawać polecenia, sprawować władzę itp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pociągać za sznurki Explanation: hth |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mieć w swojej (bezpośredniej) gestii, sprawować bezpośredni nadzór Explanation: Lub: sprawować bezpośrednią kontrolę Longman Dictionary of Contemporary English 9. call the shots/tune [informal] to be in a position of authority so that you can give orders and make decisions: It was a job in which she was able to call the shots. http://www.ldoceonline.com/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
podejmować decyzje Explanation: najbardziej prozaicznie :) -------------------------------------------------- Note added at   2 godz. (2008-01-19 13:38:02 GMT) -------------------------------------------------- call the shots - have control of a situation; decide, determine, what others do Oxford Dictionary of Current Idiomatic English może być jeszcze: kontrolować sytuację/rozdzielanie funduszy czy zasobów -------------------------------------------------- Note added at   4 godz. (2008-01-19 15:48:08 GMT) -------------------------------------------------- wydawać dyspozycje, być dysponentem |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dyktować warunki Explanation: propozycja -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2008-01-23 13:20:38 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Dziękuję. |
| |
Grading comment
| ||