https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/other/2413999-panels-body.html

panels ( body)

Polish translation: elementy poszycia, elementy (blachy) nadwozia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:panels ( body)
Polish translation:elementy poszycia, elementy (blachy) nadwozia
Entered by: Jolo

11:29 Feb 14, 2008
English to Polish translations [PRO]
Other / invoice; vehicles
English term or phrase: panels ( body)
C M S Vehicle Solutions Ltd;invoice; www.cleavemotorsalvage.com;

Description and P/X details ( if applicable): parts only, engine, gearbox and panels (body).

I jescze jedno czy P/X details to Parts /...? ale co z X? Z góry dziękuję za każdą wskazówkę i podpowiedź.
Jolo
elementy poszycia, elementy (blachy) nadwozia
Explanation:
P / X = part exchange

samochód lub części oddawane w rozliczeniu przy zakupie nowego lub kolejnego (także używanego) pojazdu

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2008-02-14 12:41:38 GMT)
--------------------------------------------------

"On average CarGiant purchase in excess of 150 vehicles a week from customers on a part exchange basis, far more than any competitor. Our specialist valuation team are on hand to give you a part exchange price."

"Due to DVLA rules we regret that we cannot accept a vehicle in part exchange without a full log Book. "

http://www.cargiant.co.uk/carsupermarket/partexchange.asp


Selected response from:

petrolhead
Poland
Local time: 22:44
Grading comment
Bardzo dziękuję za pomoc i pozdrawiam.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1elementy poszycia, elementy (blachy) nadwozia
petrolhead


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
elementy poszycia, elementy (blachy) nadwozia


Explanation:
P / X = part exchange

samochód lub części oddawane w rozliczeniu przy zakupie nowego lub kolejnego (także używanego) pojazdu

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2008-02-14 12:41:38 GMT)
--------------------------------------------------

"On average CarGiant purchase in excess of 150 vehicles a week from customers on a part exchange basis, far more than any competitor. Our specialist valuation team are on hand to give you a part exchange price."

"Due to DVLA rules we regret that we cannot accept a vehicle in part exchange without a full log Book. "

http://www.cargiant.co.uk/carsupermarket/partexchange.asp




petrolhead
Poland
Local time: 22:44
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 259
Grading comment
Bardzo dziękuję za pomoc i pozdrawiam.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: Dlaczego nie "elementy karoserii"?:) http://je.pl/knbr
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: