Polish translation: przez nogę czy bokiem wzdłuż nogi
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:16 Feb 14, 2008
English to Polish translations [PRO] Other
English term or phrase:pass over vs. up against
The person was injured when the track of a tracked machine came in contact with his right leg passing along its lenght. It is unclear whether the machine passed over the leg or up against it. Subsequent investigation revealed a closed displaced transverse mid-shaft fracture ot the right femur.
To jak w końcu ta maszyna przejechała?