English: "lawful excuse"Polish translation: prawnie uzasadniony powód KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Other | | English term or phrase: "lawful excuse" | The third defence is "lawful excuse", which applies only to cases of criminal damage. This is available where a defendant believes his actions were reasonable to prevent danger to property - in this case, the property of the Iraqi people who were about to be bombed.
Tekst ogólnie jest o aktywistach, którzy napadają na bazę sił powietrznych w dniu rozpoczęcia wojny z Irakiem. Są oczywiście oskarżeni o zbrodnię ale walczą o wygranie sprawy stawiając swoje argumenty.
Jest to zadanie domowe na zajęcia z tłumaczeń.
Bardzo bym prosiła o przetłumaczenie całego pierwszego zdania. Czy mogę przetłumaczyć 'defence' w tym kontekście jako 'argument na swoją obronę'
Dziękuję, z góry za pomoc! |
| isaellaKudoZ activityQuestions: 2 (all closed) Answers: 0 United Kingdom
|
| Clarification request(s) and response
| | Selected response from:
Andrew Stanleyson Denmark
| Note from asker to answerer podoba mi twoja wersja! Bardzo dziekuje !
Iza 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
16 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list
| |