KudoZ home » English to Polish » Other

silo focus

Polish translation: koncentracja na wyodrębnionych zagadnieniach / brak myślenia w kategoriach całościowych

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:silo focus
Polish translation:koncentracja na wyodrębnionych zagadnieniach / brak myślenia w kategoriach całościowych
Entered by: madziag
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:15 Jul 8, 2008
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Other
English term or phrase: silo focus
Business-unit boundaries exist precisely
because they create efficient structures
for executing strategy. But silo focus and
ruthless effi ciency come at the cost of
cross-divisional collaboration, so some
innovation opportunities are either poorly
executed or not seen at all.
madziag
Local time: 21:01
koncentracja na wyodrębnionych zagadnieniach / brak myślenia w kategoriach całościowych
Explanation:
IMO

Por dyskucję:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/bus_financial/28...



--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-07-08 14:45:17 GMT)
--------------------------------------------------

dyskuSję, przepraszam za literówkę
Selected response from:

inmb
Local time: 21:01
Grading comment
serdecznie dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1koncentracja na wyodrębnionych zagadnieniach / brak myślenia w kategoriach całościowych
inmb


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
koncentracja na wyodrębnionych zagadnieniach / brak myślenia w kategoriach całościowych


Explanation:
IMO

Por dyskucję:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/bus_financial/28...



--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-07-08 14:45:17 GMT)
--------------------------------------------------

dyskuSję, przepraszam za literówkę

inmb
Local time: 21:01
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 179
Grading comment
serdecznie dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek
4 mins
  -> dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search