KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

account of profits

Polish translation: zwrot utraconych korzyści

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:account of profits
Polish translation:zwrot utraconych korzyści
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:14 Aug 25, 2008
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / agreement
English term or phrase: account of profits
The Licensor shall be responsible for the cost of any legal proceedings it instigates, and is entitled to any damages, account of profits and awards of costs recovered.
Monika Kasińska
Poland
Local time: 10:08
zwrot utraconych korzyści
Explanation:
W tym kontekście.

http://tinyurl.com/6cc592

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2008-09-05 11:32:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję.:) Z ciekawości: jakie tłumaczenie poszło do klienta?
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 10:08
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4zwrot utraconych korzyściPolangmar
4 -1rozmiar korzyści
Adam Lankamer


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
rozmiar korzyści


Explanation:
http://tinyurl.com/5qavas

jedna z możliwych podstaw ustalenia przez sąd zadośćuczynienia dla strony postępowania

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 10:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3420

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polangmar: "Uprawniony do rozmiaru korzyści" nie wydaje się dobrym tłumaczeniem.
9 hrs
  -> patrz mój komentarz do Twojej odpowiedzi
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zwrot utraconych korzyści


Explanation:
W tym kontekście.

http://tinyurl.com/6cc592

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2008-09-05 11:32:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję.:) Z ciekawości: jakie tłumaczenie poszło do klienta?

Polangmar
Poland
Local time: 10:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2898

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Adam Lankamer: :-( nie chodzi o lost profits, tylko o zyski, które w związku z danymi okolicznościami osiąga druga strona - na tej podstawie ustala się wysokość zasądzonego świadczenia; wpisz account of profits w google'a; lost profits tym bardziej nie wynika
6 hrs
  -> Ze zdania to nie wynika.

agree  Anna Nowakowska: to tłumaczenie jest poprawne
257 days
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 10, 2009 - Changes made by Polangmar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Sep 20, 2008 - Changes made by Polangmar:
Field (specific)Other » Law: Contract(s)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search