GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:30 Jan 23, 2001 |
English to Polish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 02:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | obrońca |
| ||
na | rozgrywający |
|
obrońca Explanation: obrońca Lingvo 6.0 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rozgrywający Explanation: The Polish term used here in Poland for a quarterbask is ROZGRYWAJĄCY NOT obrońca. Obrońca is a defender or in American football, TACKLER. Own knowledge of the game. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.