KudoZ home » English to Polish » Other

Christian name, forename, first name, name / family name, surname, name at birth

Polish translation: imię

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:01 Dec 29, 2002
English to Polish translations [PRO]
English term or phrase: Christian name, forename, first name, name / family name, surname, name at birth
Christian name, forename, first name, name

PROSZĘ O POMOC W UPORZĄDKOWANIU IMIĘ----> POL-ENG

NAZWISKO POL----> ENG
/ family name, surname, name at birth
EdytaNowa
Polish translation:imię
Explanation:
christian name, forename, first name, given name - to wszystko odpowiedniki naszego 'imię'

family name, surname, last name, name - to nazwisko

chociaż 'surname' może też oznaczać 'przydomek'

a 'name' może też czasami oznaczać imię - "My name is Edyta"



--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-29 20:41:31 (GMT)
--------------------------------------------------

a \'name at birth\' to oczywiście \'nazwisko urodzenia\', czyli \'urodzony jako\'

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-29 20:50:37 (GMT)
--------------------------------------------------

a jeśli chodzi o \'family name\' to nie jest to bynajmniej nazwisko rodowe tylko

family name =
1. surname
(czyli po prostu nazwisko)

2. a first or middle name that is or was a surname within the family, as the mother\'s maiden name
(czyli coś, co u nas raczej nie egzystuje - przydomek gałęzi rodziny, tak jak w przypadku Johna Fitzgeralda Kennedy\'ego, gdzie Fitzgerald było nazwiskiem panieńskim jego matki)
[Webster\'s]

Selected response from:

leff
Local time: 14:51
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5imię
leff
4 +2Nie ma chyba jednej odpowiedzi
maciejm
5 +1imię nadane na chrzcie, forename=first name=name=imię w zasadzie synonimy
Maciej Andrzejczak
3 +1propozycjePiotr Kurek


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Nie ma chyba jednej odpowiedzi


Explanation:
W mojej wizie amerykańskiej jest napisane:
Surname: Maciejowski
Given Name: Maciej

W innym "kwicie":
Family name of.....:Maciejowski
First name: Maciej
Middle name -

maciejm
Poland
Local time: 14:51
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 3126

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek
5 mins
  -> Dzięki

agree  Adam Zakrzewski
1 hr
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
propozycje


Explanation:
Christian name - imie
forename - nazwisko
first name - imie
name - nazwisko
family name - nazwisko rodowe
surname - nazwisko
name at birth - nadane przy urodzeniu

istnieja z pewnoscia, inne tlumaczenia
pwk

Piotr Kurek
Local time: 14:51
PRO pts in pair: 1716

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek
4 mins
  -> dziękuję

neutral  leff: forename = a given name;, personal name, name before the surname [Webster's], a więc imię, a nie nazwisko
27 mins
  -> dziękuję, zgadza sie, omskniecie

neutral  Adam Zakrzewski: family name = surname = nazwisko
1 hr
  -> w rzeczy samej
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
imię


Explanation:
christian name, forename, first name, given name - to wszystko odpowiedniki naszego 'imię'

family name, surname, last name, name - to nazwisko

chociaż 'surname' może też oznaczać 'przydomek'

a 'name' może też czasami oznaczać imię - "My name is Edyta"



--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-29 20:41:31 (GMT)
--------------------------------------------------

a \'name at birth\' to oczywiście \'nazwisko urodzenia\', czyli \'urodzony jako\'

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-29 20:50:37 (GMT)
--------------------------------------------------

a jeśli chodzi o \'family name\' to nie jest to bynajmniej nazwisko rodowe tylko

family name =
1. surname
(czyli po prostu nazwisko)

2. a first or middle name that is or was a surname within the family, as the mother\'s maiden name
(czyli coś, co u nas raczej nie egzystuje - przydomek gałęzi rodziny, tak jak w przypadku Johna Fitzgeralda Kennedy\'ego, gdzie Fitzgerald było nazwiskiem panieńskim jego matki)
[Webster\'s]



leff
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: Edyta? Are you sure? :-)
1 min
  -> a co, nie wyglądam? ;-)

agree  maciejm
3 mins

agree  Magda Dziadosz: myślałam, że your name is Leszek...;)
29 mins
  -> wiesz - ja nie zawsze mówię prawdę :-)

agree  Adam Zakrzewski
1 hr

agree  JamesBarto
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
imię nadane na chrzcie, forename=first name=name=imię w zasadzie synonimy


Explanation:
family name=nazwisko (rodowe)
surname=nazwisko
name at birth=nazwisko (rodowe)

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 4026

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Adam Zakrzewski: family name = surname = nazwisko, (sur)name at birth = nazwisko rodowe
1 hr

agree  pidzej: też myślę, że Christian name to nie dowolne imię a imię świętego patrona otrzymane na chrzcie, żadna Żanetta ani Andżelika tu nie podchodzi
3102 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search